驳“《圣经》恢复本是李常受语录”
驳“《圣经》恢复本是李常受语录”
圣经翻译与解释的必要
圣经由旧约与新约组成,基要派基督徒相信整本圣经包含神完整的启示。圣经旧约的原稿主要是用希伯来文和亚兰文写成,新约则用希腊写成。神愿意万人得救,并且完全认识真理[1]提前2:4)。为使真理推广到全世界,神便在各族各民中兴起译者,把圣经翻译成各种文字。到目前为止,圣经约有2287种译本。[2]
此外圣经是需要解释的。“圣经应该使用读者自己的语言来表达,才能有效地研读圣经”[3]。马提森(Keith A. Mathison)说:“每个援引圣经的人,都是援引对圣经的解释。唯一真正的问题是:援引谁的解释?”[4]今日解经准则就是站在前人的肩膀上,用今日的思想和语言,使人更明了圣经的启示。加尔文曾言“无何能禁止我们偶然在适当场合下,以更达意之辞句,表达圣经之深奥难懂事物…若人只因字眼新颖而批评挑剔,他不配被称为真理之光的传扬者,因他所挑剔的字眼,无非叫真理显为更清楚明白者。”[5]
综上,圣经的翻译与解释是承前启后且与时俱进的。本文从译者、注解、出版及评论角度,驳“恢复本圣经译本是李常受语录”误读。
问题回应
评论或断定圣经的翻译准确与否完全由原文版本,译者资格,翻译所采用的方法,以及翻译的神学所决定。[6]为追求翻译的准确,《圣经》恢复本译者并非李氏一人,乃由李氏主持编译,此外还有古亚兰文、希腊文、叙利亚文及拉丁文专家。译本主要根据旧约希伯来文BHS(1990年修订版),新约Nestle-Aland(第26版批判本),系学者公认最为精确之原文圣经。现收录于信望爱圣经工具app,可对比多版本翻译及原文直译,其翻译准确度较高。
《圣经》恢复本是研用译本(study version),包含圣经全部的内容,按照原文重译的中文译本。此外附以主题、纲目、书介、注解、串珠等,以便研读。其注解主要摘录、整理自1974年至1995年间李氏所释放生命读经信息,如李氏在马太福音生命读经中论到其查经负担时所说:“圣经是一本生命的书。这生命一点不差就是基督这位活的人物。旧约描绘基督是要来的一位;到了新约,所预言的这一位来了。因此,新约乃是旧约的应验。圣奥古斯丁(St. Augustine)曾说,新约包含在旧约里,旧约彰显在新约中。新旧两约实际上乃是一,启示一位作我们生命的人物。”注解重于真理的启示、属灵的亮光以及生命的供应,过于历史、地理和人物的解释,系此译本的特色。注解虽不是圣经的本文,但它是集历代解经的精华。
中、英文的《新约》恢复本完成于1987年,英文《旧约》恢复本完成于1997年,中文《旧约》恢复本完成于2003年。由承印符合国家有关规定的图书出版物的南京爱德印刷有限公司(享“世界最大的单体圣经印刷基地”之美誉)印制。并多次再版。现有英文、中文、西班牙文、韩文、俄文、日文、葡萄牙文、菲律宾语、宿雾文、印尼文、马来文、泰文和法文等语种,全球有超70国家及地区使用该译本,主要为地方教会团体,帮助神的儿女认识认识圣经的真理。
金陵协和神学院教授、副院长王艾明博士在《自治——中国基督教唯一合理的教制设计》一文中论述道:“从严格的学术考证来看,目前世界各地召会(或聚会处)传统所使用的圣经(恢复本)其实是诸多种的汉译圣经正典之一,根本不是什么以讹传讹中的倪柝声和李常受语录。”世界福音派系统最具严谨神学立场的富勒神学院(FullerTheologicalSeminary),从2003年到2007年组织不同宗派传统的神学家、学者和教会牧长,多次研究、考察和探究,得出结论:“其信仰及实践在每个方面都体现(represent)那真正的(genuine)并合乎历史与基于圣经的基督教信仰。”[7]
结论
综上所述,《圣经》恢复本译本不是“李常受语录”,而是李常受主持翻译的研习译本,以生命的供应为其解经特色,以供神的众儿女生命之需。今日借耶稣基督的福音与基督身体的交通,逐渐为学界与政界所接纳认可,此译本为更多渴求生命者所认识并宝贵,此误解也终将消弭。
[1] 本文所引圣经的经文,采用中文恢复本译本。
[2] 根据国际圣经学会2002年三月的报告。
[3] 摘自普世社会科学研究网,《十八世纪前的圣经翻译运动》,www.pacilution.com/ShowArticle.asp?ArticleID=11266(2022年11月5日9am)。
[4] 基斯•马提森(Keith A. Mathison),Modern Reformation杂志,2007年3/4月号。
[5] John Calvin,translated by F.L.Battles, Institute of Christian Religion, Westminster Press,p.1,3,13.
[6] Yazhang Sun,《和合本新约圣经漏译、误译、误加的纠正》,Lecturer: Rev Timothy Tow,January 2003。
[7] 摘自《福音时报》,https://www.gospeltimes.cn/article/index/id/23534(2022年11月5日9pm)。